昨日の記事で必携英単語LEAPという単語帳が気になるということを書いたので、早速今日、本屋で立ち読みしてきました。
立ち読みしてきた、ということは購入には至らなかったわけですが、いくつか理由があります。
そもそもこの単語帳の何が気になったかということは昨日書いたんですが、一言でいえば
語呂合わせの出来がよさそうだった
これに尽きるわけです。単語のチョイスとかフレーズに関してはすでにシス単がかなり支持を得ているので、よほどのことがない限り別の単語帳に浮気をするわけにはいきません。
この単語帳を買うとしても、語呂合わせの部分を参考にする程度に利用しようと思っていました。
この単語のナンバーは6と7ですが、1~5の単語には語呂合わせがついていません。そこまではアマゾンで見れたので、語呂合わせ掲載率はいわば2/7でした。
本当は全ての単語に覚えやすい語呂合わせが付いているのが理想なわけですが、無理やり作った語呂だとやはり覚えにくいので、秀逸な語呂合わせがあれば掲載するというスタイルでいいと割り切っていました。
それで今日、立ち読みの際にどの程度語呂合わせが載っているのか、とりあえず100単語まででざっくりカウントしてみたんですよ。
2/7のペースで掲載されていた場合、100単語だとおよそ30ほどの単語にイカした語呂があるのかと期待してページをめくっていきました。語呂が載ってた単語は何単語あったと思いますか。ざっと数えたので漏れている可能性はありますが・・・
上記の2単語を含めても3単語しかありませんでしたよ?
この単語帳をディスるつもりはありませんし、実際アマゾンのレビューでも平均4.5なので、十分優秀な単語帳なんだと思います。
ただ、僕の期待には応えてくれなかったというだけで。昨日は早とちりした記事みたいになってすいませんでした。
コメント